Trong một công viên tại Montreal, có hiện tượng những cuốn sách xưa, cũ, hiếm quý, tưởng như do các người già lẩn thẩn để quên trên các ghế ngồi, nhưng hóa ra họ cố ý chia sẻ cho các bạn già khác đọc. Thật là một loại văn hóa tuyệt đẹp – khác hẳn với chuyện đốt sách của cộng sản VN. Nay mời quý Anh Chị Em đón đọc bài “Công Viên Maisonneuve” của tác giả Trần Mộng Lâm gởi “tặng các bạn tôi”.

 

BBT trân trọng giới thiệu Bác Sĩ Trần Mộng Lâm, tốt nghiệp YK Saigon 1967, trưng tập khóa 10, tức cùng một khóa với đàn anh “bô lão” khóa 1 của YKH chúng ta. Đi tù sau 1975, BS. Trần Mộng Lâm vượt biên năm 1978, định cư tại Montreal, Canada, hành nghề Medecin de Famille năm 1981, một trong những khuôn mặt kỳ cựu của BBT Tập San Y Sĩ Canada, chủ bút tờ báo Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia tại Montreal.

 

BBT Hội YKH Hải Ngoại cám ơn BS. Trần Mộng Lâm. Và mong BS. Lâm sẽ còn ghé trồng thêm nhiều hoa tươi đẹp và lạ trong vườn 99 Độ YKH.

 

Thân kính,

 

Công Viên Maisonneuve.

(Tặng các bạn tôi)

Trần Mộng Lâm 

 

Quên hay cố tình tặng

Công Viên Maisonneuve-Montreal.

 

Người Tây phương, khi lập một thành phố như Montreal, có lẽ việc đầu tiên của họ là dành ra một diện tích khá lớn ngay trung tâm để làm công viên. Parc Maisonneuve có lẽ đã xuất hiện hàng thế kỷ trước, nó đối với dân Montreal có thể so sánh với khu vườn Lục Xâm Bảo của dân Paris, tuy không nổi tiếng bằng.

 

Từ khi dọn đến chỗ mới, một condo trên đường Assomption, mỗi ngày tôi đều ra parc sau bữa ăn chiều để đi dạo, và ngắm sinh hoạt tại đây, những người đi bộ, đi xe đạp, tập thể thao, dắt chó đi chơi, chạy bộ... để còn tiếp xúc với xã hội, vì nếu không làm vậy thì không biết làm gì cho hết ngày. Tôi đã quá chán với những chuyến croisieres, ngồi trên các con tầu đưa mình đến những nơi không hứng thú và không hợp với mình, đã quá chán với những thành phố xa lạ, ngay cả Paris hay Nữu Ước, San Francisco... là những chỗ mà riêng tôi không tìm được những cảm giác... chỉ thấy khi đọc sách !!!

Trở về với công viên Maisonneuve, có thể nói đây là một trong những lá phổi của thành phố. Trong công viên, có rất nhiều ghế ngồi, không bằng đá, nhưng bằng gỗ. Các ghế ngồi này, có khi ở ngay bên lề đường, nơi mọi người chạy qua, có khi nằm khuất dưới những vòm cây, ở nơi vắng vẻ, cho những người ưa sự yên tĩnh như tôi, để suy tư về thế sự....

 

Tôi hay ngồi trên những chiếc ghế đó, và vì thế, tôi rất ngạc nhiên khi khám phá ra một bí mật. Trong những lần đầu tiên, tôi ngạc nhiên khi thấy bỏ lăn lóc trên ghế hay trên bàn một vài cuốn sách rất giá trị. Có khi là một cuốn tiểu thuyết đương thời, có khi là những cuốn sách cổ xưa, xuất bản từ thế kỷ trước, giấy in sách đã trở thành nâu sậm, cũ kỹ với thời gian. Lúc đầu tôi nghĩ là trên những chiếc ghế này, ngồi trước tôi có lẽ là những người già, ông hay bà, đã quá già nên bỏ quên những cuốn sách hay mà mình đã đọc, đãng trí đến thế là cùng... và tôi đã nhặt được vì may mắn... Nhưng những sự kiện này (Sách bỏ quên) lập đi lập lại nhiều lần, khiến tôi hiểu ra một bí mật, không ai nói ra, mà cũng không ai than phiền, là nhưng cuốn sách đó, họ cố tình bỏ quên.

 

Họ cố tình để lại những cuốn sách hay đã đọc để một người khác có thể đọc được những tác phẩm mà đối với họ, có giá trị. Chắc những người này đã khá già để giữ sách quý làm của riêng trong thư viện... Cũng phải, vì nếu không thì những cuốn sách đó cũng sẽ bị bỏ đi, như tôi đã bỏ đi hàng trăm cuốn sách quý mà mình nâng niu trong một khoảng thời gian rất dài, vì rằng cho mà không ai lấy khi tôi rời ngôi nhà cũ mấy chục năm để dọn vô đây !!!

 

Một trong các cuốn sách để lại trên các ghế ngồi tại công viên Maisonneuve là cuốn sách La Gloire Des Vaincus. Có lẽ là vì mới đây V. PUTIN gây ra cuộc can qua trên xứ UKRAINE. 

 

Bìa của cuốn sách vẽ một xác người ngã xuống dưới những tia đạn và cạnh đó là một khuôn mặt phụ nữ, có lẽ là vợ của người chết. Số phận của những người góa phụ, đời nào cũng thế. Bên trên, phía góc trái của cuốn sách, tôi đọc được hàng chữ "J'ai lu" trong một vòng tròn, cạnh tên tác giả HENRI TROYAT , de l'accademie Francaise, có nghĩa là tác giả của nó là một người đã được bầu vào viện Hàn Lâm Pháp.

 

 

Henri Troyat.

 

Lần đầu tiên tôi biết đến tên ông.Theo như tiểu sử viết trên trang bìa sau, thì ông này gốc người Nga, sanh ở Mạc Tư Khoa năm 1911, di cư sang Pháp năm 1917, nghĩa là sau khi Lenine lên nắm chính quyền, và chế độ các Nga Hoàng cáo chung. Ông HENRI TROYAT sau đó trở thành một văn sĩ với tác phẩm đầu tay "L'Aralgce" đã trúng giải PRIX GONCOURT. Sau cuốn này ông cho ra đời một loạt các tiểu thuyết trong đó phải kể đến những cuốn như "Les Eygle-tiere" và cuốn "La lumiere des justes" đã xuất hiện trong sưu tập "j'ai lu". Ông được bầu vào l'Accademie francaise năm 1959.

 

Cuốn sách mà tôi được đọc một cách say mê, có tên LA GLOIRE DES VAINCUS-VINH QUANG CỦA NHỮNG NGƯỜI CHIẾN BẠI.

 

Chuyện kể về tháng 12 năm 1825 tại Saint- Peterbourg. Nhân vật chính là Nicolas Ozareff, một sĩ quan Nga mưu đồ lật đổ chế độ quân chủ tại Nga. Ozareff có các đồng chí, là những sĩ quan quý tộc Nga, giầu có, có kẻ hầu và rất quý phái. Họ thấy rằng nếu để vị hòang đế tương lai của nước Nga là TSAR NICOLAS 1 er lên ngôi, thì tương lai đen tối cho tổ quốc họ. Cho nên những sĩ quan tiến bộ lập thành một nhóm đảo chánh có tên là "decembrriste"chủ trương ám sát Nga Hoàng sắp lên ngôi ngày hôm sau. Chính quyền dự định sau khi hoàng đế lên ngôi thì các đơn vị của quân đội sẽ tuyên thệ trung thành với tân Hoàng Đế. Nhóm “decembristes” dự tính sẽ giết ông Tsar Nicolas 1er. Nhiệm vụ được giao cho KAKHOVSKY dùng gao găm đâm chết ông ta.

 

Nửa đêm về sáng, Ozareff  bị kích thích nên mất ngủ. Ông đốt đèn và viết những hàng chữ cuối cho vợ ông: “Xin em hãy hiểu cho là lúc này, anh nghĩ tới em, tới chúng ta. Anh xin lỗi nhưng mong em hiểu cho là lòng yêu nước của anh lớn hơn  tính mạng.” Bức thư tuyệt mạng dài 4 trang. Viết xong, ông giao cho người đầy tớ với lời căn dặn: Nếu ngày mai tôi có mệnh hệ nào, thì đem lá thư này về cho vợ tôi là bà Ozaleff. 

 

Cuộc đảo chánh sau cùng thất bại vì vào giờ chót, người được giao nhiệm vụ đâm chết TSAR NICOLAS 1er sau cùng không làm nhiệm vụ của ông ta, không vì thiếu can đảm, mà chỉ vì ông ta không muốn tên tuổi của mình dính vào một vụ ám sát vua, lúc đó TSAR vẫn được dân Nga tôn sùng một cách thiêng liêng về tôn giáo.

 

TSAR đè bẹp nhóm Decembristes dưới họng súng canon. Những người sống sót bị bắt cầm tù tại Saint-Piere và Saint-Paul, sau đó hoặc bị treo cổ hoặc lưu đầy ở Tây Bá Lợi Á.

 

Những trang sách làm tôi suy nghĩ miên man. Có thể nào bây giờ bên Nga cũng như vậy, người ta đang tổ chức ám sát nhà độc tài đã làm dân Nga khổ và chết lãng xẹt. Có thể nào có một nhóm tạm gọi là nhóm Octobristes đang hoạt động trong bóng tối ?? Nước Nga đi về đâu, thế giới đi về đâu ??? Những ngày sắp tới sẽ trả lời cho chúng ta.

 

Chúc phúc cho họ lần này. 

 

Tôi rất thích cuốn sách đã tìm được trong công viên Maisonneuve và đã có ý nghĩ giữ làm của riêng. Tôi vốn yêu thích sách vở. Nhưng suy đi tính lại, tôi thấy mình không thể làm thế. Cuốn sách vốn không do tôi bỏ tiền ra mua, không phải của tôi. Vậy tại sao tôi muốn giữ lại  ?? Như vậy có phải quá ích kỷ hay không ???

 

Suy nghĩ như thế, ngày hôm sau, tôi lẳng lặng trở lại công viên, tới ngồi tại chiếc ghế quen thuộc, và khi trở về nhà, tôi cũng làm như người ở đây, để cuốn sách lại, làm như bỏ quên nó. 

 

Trần Mộng Lâm

 

 

  

 


Tháng 1, 2024

Tháng 12, 2023

Tháng 11, 2023

Tháng 10, 2023

Tháng 9, 2023

Tháng 8, 2023

Tháng 7, 2023

Tháng 6, 2023

Tháng 5, 2023

Tháng 4, 2023

Tháng 3, 2023

Tháng 2, 2023

Tháng 1, 2023

Bài viết từ 2021 trở về trước

Bài vở , hình ảnh, dữ liệu đăng trên trang nhà của Y Khoa Huế Hải Ngoại (YKHHN) hoàn toàn có tính thông tin hay giải trí. Nội dung của tất cả bài vở, hình ảnh, và dữ liệu này do tác giả cung cấp, do đó trách nhiệm, không nhất thiết phản ánh quan điểm hay chủ trương của trang nhà YKHHN.
Vì tác quyền của mọi bài vở, hình ảnh, dữ liệu… thuộc về tác giả, mọi trích dịch, trích đăng, sao chép… cần được sự đồng ý của tác giả. Tuy luôn nỗ lực để độc giả được an toàn khi ghé thăm trang nhà YKHHN, chúng tôi không thể bảo đảm là trang nhà này hoàn toàn tránh được các đe dọa nhiễm khuẫn hay các adwares hay malwares… Vì chúng tôi không thể chịu trách nhiệm cho những tổn hại nếu có, xin quý độc giả cẩn trọng làm mọi điều có thể, ví dụ scanning, trước khi muốn sao chép, hoặc/và tải các bài vở từ trang nhà YKHHN xuống máy của quý vị.